The Greek that is translated as “scribe” in English “were more than mere writers of the law. They were the trained interpreters of the law and expounders of tradition.”

Here are a number of its (back-) translations:

complete verse (Mark 9:11)

Following are a number of back-translations of Mark 9:11:

  • Uma: “They asked Yesus, they said: ‘Why do the religion teachers say that the prophet Elia first must come, and only then will the Redeemer King come? ‘” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, they asked Isa, they said, ‘Why do the teachers of the religious law say that Nabi Eliyas should come here ko’ first and then Almasi?'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And they asked Jesus, they said, ‘Why do the teachers of the law say that the ancient prophet long ago, Elijah, will first appear and then the king chosen by God?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “They asked him, ‘Why do the teachers of the law teach that Elias must come before (lit. precede to come) the Messiah?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And then they questioned Jesus. They said, ‘Why is it said by the explainers of law that it’s necessary they-say that Elias first will return who was that prophet of the past, that he will go ahead of the promised Cristo?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)