apostle, apostles

The Greek term that is translated as “apostle(s)” in English is (back-) translated in the following ways:

complete verse (Revelation 21:14)

Following are a number of back-translations of Revelation 21:14:

  • Uma: “That fort of that village was built on twelve foundation stones, and on those foundation stones were written the names of the twelve messengers of the Lamb.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The foundation (lit. for-placing) of the wall of that city were twelve stones. On these stones the names were written of the twelve people commissioned by Isa, the one called the Sheep.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The wall of the city rests on twelve large stones. Written on these stones are the names of the twelve apostles of the young sheep.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The foundation of the stonewall of the town, it was twelve large rocks on which were written the names of the twelve apostles of the Sheep.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And there were also twelve units of rock which were the stabilizers of the wall of that city. Written also there were the names of the twelve apostles of that one referred to as Young Sheep.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning this wall which goes around the city, there at the base there are twelve stones which are the base. These stones have written on them the names of the twelve representatives of the Lamb.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)