scribe

The Greek that is translated as “scribe” in English “were more than mere writers of the law. They were the trained interpreters of the law and expounders of tradition.”

Here are a number of its (back-) translations:

complete verse (Matthew 27:41)

Following are a number of back-translations of Matthew 27:41:

  • Uma: “Thus also the leading priests, the religion teachers and the Yahudi elders mocked him, they said:” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Likewise also the leaders of the priests and the teachers of the religious law and the elders mocked him, they said,” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The chief priests and the teachers of the law did the same thing to him, because they played with Him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Likewise also the leaders of the priests and the teachers of the law and elders, they made-fun-of-him saying,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “As for the chiefs of the priests, the explainers of law and the important tribal leaders, they were dying of laughter (fig.).” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The chief priests and the teachers of the law and the Pharisees and the men who led at the church all made fun of Jesus. They said:” (Source: Tenango Otomi Back Translation)