Following are a number of back-translations of Matthew 14:26:
- Uma: “When they saw that there was someone walking on top of the water, they were scared/spooked-out and they said: ‘It’s a ghost [lit., scary-thing]!’ They cried out/shouted carried by their fear.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When his disciples saw him walking on the skin of the lake they were terrified because they thought-mistakenly that he was a ghost. They screamed because they were terrified.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when his disciples saw him, they were terrified. ‘A ghost!’ they said, and they yelled being afraid.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Upon his disciples seeing him walking on the surface of the water, they were extremely afraid. ‘Ghost!’ they said shouting while-simultaneously they screamed with their fear.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Those disciples’ hair-was-caused-to-stand-on-end from fear on seeing that one walking on top of the water. ‘Expletive!’ they said, ‘it’s one-who-has-died!'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “When he was about to arrive where his learners were, they saw him coming, walking on top of the water. They were afraid. In their fear they cried out and said: ‘Here comes a ghost.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)