The Greek that is translated as “scribe” in English “were more than mere writers of the law. They were the trained interpreters of the law and expounders of tradition.”

Here are a number of its (back-) translations:

complete verse (Luke 20:39)

Following are a number of back-translations of Luke 20:39:

  • Uma: “After that, several religion teachers said to Yesus: ‘Your (sing.) answer is very good, Teacher.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Some of the teachers of the religious law said to Isa, ‘Sir, that answer of yours is good.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then some of the other teachers of the Law said, they said, ‘That’s really true what you are saying.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then some of the teachers of the law said, ‘What you (singular) have answered is admittedly indeed correct.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Some of the explainers of law said, ‘That reply of your was really good, Teacher.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)