Following is the translation of Mark 6:14-16 into Mexican Sign Language with back-translations into Spanish and English underneath (note that verses 14-16 are located after verse 29 in Mexican Sign Language):
© La Biblia en LSM / La Palabra de Dios
Retrotraducciones en español (haga clic o pulse aquí)
Después de un tiemo el Rey Herodes oía que el nombre de Jesús era famoso.
Veía (lo que se decía alrededor); algunas personas decían: “Jesús puede hacer milagros. ¿Cómo es? Pensamos que es Juan el Bautista que ha resucitado y vive otra vez, por eso, Jesús es él mismo.”
Otras personas (decían): “No, él es Elías” y otras personas lo veían (y decían): “No, él es un profeta de hace mucho, Jesús es como un profeta.”
El Rey Herodes veía las diferentes opiniones y pensaba: “No, yo creo que él es Juan el Bautista, porque fue decapitado y murió, él ha resucitado y vive otra vez, por eso es el mismo.”
After a time King Herod heard about the name of Jesus, which became famous.
He saw (what people around said); some people said: “Jesus can do miracles, how is that? We think he is John the Baptist who has risen and lives again, that’s why, Jesus is John himself.”
Other people (said): “No, he is Elijah” and other people who saw him (said): “No, he is a prophet from long ago, Jesus is like a prophet.”
King Herod saw the different opinions and thought: “No, I believe he is John the Baptist because he was beheaded and died, he has risen and is alive again, that’s why he’s the same.”
Source: La Biblia en LSM / La Palabra de Dios
<< Mark 6:17-29 in Mexican Sign Language
Mark 6:30-31 in Mexican Sign Language >>
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.