complete verse (John 7:38)

Following are a number of back-translations of John 7:38:

  • Xicotepec De Juárez Totonac: The one who believes in me will have like a spring in his heart. And much good water will come forth. Thus it is written in the Word of God.”
  • Ojitlán Chinantec: “When one believes in me, it is as you might say, unfailing springs of water come up in his heart, according to the writings.”
  • Aguaruna: “If you believe in me, in your heart, life will come bubbling out, like a stream coming out bubbles. God’s Word which has been written says it will be like that.”
  • Shipibo-Conibo: “. . . Out of you (pl.) shall flow like a mountain stream, water by which to live.”
  • Yatzachi Zapotec: “I will do like the Word of God which is written says, so that you who trust in me will love other people and you will help them to receive eternal life, like rivers cause the earth that is at the side of them to grow everything.” (Source for this and above: M. Larson / B. Moore in Notes on Translation February 1970, p. 1-125.)
  • Uma: “Like is written in the Holy Book: whoever believes in me, from their hearts flows much living water.’ ["living water" in Uma means a spring, so this could mean "many springs" or "much spring water"]” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Because it is written in the holy-book about the person who believes in me, the holy-book says, ‘Figuratively there will be waters/rivers springing/welling up from inside his liver, water which makes alive.’ ‘” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because,’ said Jesus, ‘according to the written word of God, if there is anyone who believes in me, from his breath will flow water which is able to give life forever.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because there is that which God caused-to-be-written that says, ‘Whoever believes in me, there will be in him that which gives life which will be like water that flows-out from a spring continually.’ ‘” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because this is the meaning of the word/speech contained in that writing which is the word of God. Whoever believes-in/obeys and trusts-in/relies-on me, there will spring what gives true life, coming from inside him, like the springing of water.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “He who believes in me, there will be inside him as though water was springing up which gives the new life. Because thus says the Holy Book.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments