Following are a number of back-translations of Romans 1:6:
- Uma: “So also you Kristen people there in the village of Roma. God called you as well to become the portion of Yesus Kristus.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “You (pl.) the ones who are there in the place Roma are also included. You were chosen by God so that you belong to Isa Almasi.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And as for you there in the town of Rome, you’re included also in these people, for God has made a way so that you might believe and you might become the subjects of Jesus Christ.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Even you also there in Roma, you are included-with the people whom God has called/invited to be joined to Jesu Cristo.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “Of these people whom God called to believe in Jesus Christ, you also were called by God to believe in Jesus Christ now.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
- Tzeltal: “As, for example, you whom Jesus Christ has called to himself.”
- Highland Totonac: “And of these also were some of you who have been chosen in order that you will belong to Christ.”
- Sayula Popoluca: “And you likewise I tell you that God called you so that Jesus Christ could make you his own.”
- Isthmus Zapotec: “And among those people (I’ve just mentioned), you (pl.) are included because God has spoken to you that you should become Jesus Christ’s people (or followers).” (Source for this and three above: Waterhouse / Parrott in Notes on Translation October 1967, p. 1ff.)
