complete verse (Romans 14:7)

Following are a number of back-translations of Romans 14:7:

  • Uma: “For there is not one of us who lives following our own desires. Nor is there one of us who dies following our own desires.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “All of us (incl.) belong to Isa Almasi, our (incl.) Leader. That’s why in our (incl.) life and in our (incl.) death we (incl.) ought to please him not ourselves (incl.).” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For there isn’t any one of us believers that doesn’t belong to God while he’s still on the earth or whether he is already dead. For while we are still alive we are subjects of God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because all of us who believe, it is not our being-honored/praised that we are searching for in our living and even in our dying,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “No one can decide on his own how he will live, because all of us are in the hand of our Lord Jesus Christ. While we are living we are in his hand. When we have died we are in his hand.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Mezquital Otomi: “Because not one of us lives to do what we want to do ourselves, and not one of us dies according to our own will.”
  • Highland Totonac: “Because no one of us is our own boss in our living, and neither is any of us our own boss when we die.”
  • Sayula Popoluca: “We don’t live just for ourselves, nor will we die because we want to.” (Source: Waterhouse / Parrott in Notes on Translation October 1967, p. 1ff.)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments