complete verse (Matthew 6:34)

Following are a number of back-translations of Matthew 6:34:

  • Uma: “So, let’s not be busy thinking about what will happen tomorrow. This day enough/complete its trouble, don’t any longer add more to it thinking about what will happen tomorrow.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore do not worry about tomorrow, for your worries will only become many. Your worries/troubles about today are enough.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Don’t be troubled about the difficult things which will happen to you at a later day, for you should only think about that on the day it happens. Only think about what happens to you today.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore don’t be worrying about difficulties that you might experience tomorrow. Wait (lit. later) so-that tomorrow, then you will face the difficulties that will arrive on that day. Because the difficulties we experience each day are sufficient. Let’s not (lit. even-if we don’t) add-to them.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And well, don’t agitate your mind/thinking about how tomorrow will be. Just trust that to God. The hardships of this day are enough for your mind/thinking. Well, why add agitating yourselves about what hardships may come tomorrow?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Now do not worry about what you will go through tomorrow. For each day had problems which a person must pass through. Just seek for how you get through the problem of the day when it comes.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • German New Testament translation by Berger / Nord (publ. 1999): “So do not burden yourselves with worries for the next day. For every day that God makes, he provides anew. And each day also carries its own burden.”
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments