Following are a number of back-translations of John 12:40:
- Asháninka: “He will cause them to be blind; he will erase from them their understanding, lest they see, lest they know, lest they turn to me, lest I save them.”
- Huehuetla Tepehua: “God made the men blind in their understanding, and he made their hearts hard. In that way they couldn’t understand with their understanding, and they couldn’t believe anything in their hearts, and they couldn’t think differently in their hearts so that I could make their hearts better.”
- Yatzachi Zapotec: “God has caused the hearts of these people to be unresponsive, so that they are unheeding. He has caused them to see but not to realize what that which they are seeing means, and to hear but not to understand what that which they are hearing means. They would perhaps repent of their sins and permit God to renew their hearts if they understood it and if they realized what it meant.” (Source: M. Larson / B. Moore in Notes on Translation February 1970, p. 1-125.)
- Uma: “‘The Lord God says: ‘I purposely made them blind, so they couldn’t see. I made their hearts hard, so their hearts were not clear. That’s why they won’t be given goodness [salvation] by me.’ ‘” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘Their eyes are made blind by God so that they do not see, and he made their minds dull so that they do not understand. So-then their livers are not changed, says God, therefore I do not take their sins away.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Isaiah also said, ‘As for God, he caused them to become blind so they couldn’t see. He also caused that their breaths become hard so that they may not believe because they might give up evil and call on him for help.’ That’s why they didn’t believe in Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘God has blinded them and has hardened their minds lest they be able-to-see and able-to-understand and they face him so that he will heal them.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘He blinded their eyes and he made their heads hard so that they wouldn’t be able to see or understand, or be able to return to him so that he might make them well.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “‘God covered their sight in order that they would not see with their eyes. And he covered their hearts in order that their hearts would not find (understand) how the word is. And their hearts won’t change to follow God, so that he won’t forgive them.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
