complete verse (Acts 2:40)

Following are a number of back-translations of Acts 2:40:

  • Uma: “Many other were the word of Petrus to the crowd, he advised them and warned them, he said: ‘Repent! No longer follow the evil people who live at this time, so that you do not receive the punishment of God that will strike them.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Petros said much more to them and he begged them, he said, ‘Help yourselves so that you will not be punished like the people now/of these days who are bad/evil.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And there were many arguments which Peter used to advise them. He said, ‘Avoid the punishment of God on these people today whose customs are bad.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “There was much more that Pedro said, advising and warning them so that they would hopefully be-persuaded. ‘You should escape the punishment of the stubbornly-unteachable people nowadays,’ he said.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Much more was said by Pedro which was his testimony and warning and he spoke-emphatically to them, saying, ‘Now make sure that you will be saved, no longer included with people whose nature/ways are evil, who really will be punished by God.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Desano: “He said many things to them, speaking well to them, seeking the good of the people so that they would not be mixed with the evil people.”
  • Isthmus Mixe: “Peter told them many more words. They were thus counseled: ‘Turn away from evil people lest you perish with them.'”
  • San Mateo del Mar Huave: “And in regard to that he told them more, he gave them advice, he said: ‘You leave off that which is wicked, that which all the people do.’ he tells them.” (Source for this and two above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments