Following are a number of back-translations of Matthew 11:29:
- Uma: “Carry the burden that I put-on-your-back, and request-teaching of me, you will [emphatic] receive goodness of life your souls. Because I am gentle and humble [lit., my heart is low].” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Accept/receive my teaching and learn from me, for I am good and my liver is lowly/humble, so-then you will have rest in your liver.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Do what I command you, and let me teach you, and you will be able to rest because I am not harsh and I don’t look down on anyone.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Follow my commands and learn-from (lit. cause-yourselves-to-be-taught by) me, because thereby your minds/thoughts will be made-peaceful, because I am gentle/patient and I am not proud (lit. I do not exalt/make-myself -high.)” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Submit to my rule as your teacher and study here with me, because I am meek/patient and humble. Provided I am the one you are believing-in/obeying, it’s certain peace of mind/inner-being will be yours.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Make me your Lord. Take to yourselves the word I teach you. Concerning myself, I speak softly, I do not elevate myself as I speak. This word I speak will comfort your hearts.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
- German New Testament translation by Berger / Nord (publ. 1999): “Commit yourselves to my service and take me as an example: I renounce violence and have a humble heart. Then you will find peace for yourselves.”
For the Old Testament quote, see Jeremiah 6:16.
