Living Water is produced for the Bible translation movement in association with Lutheran Bible Translators. Lyrics derived from the ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®).
For more information, see here .
καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ, καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα, χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν.
11On entering the house, they saw the child with Mary his mother, and they knelt down and paid him homage. Then, opening their treasure chests, they offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.

Hand colored stencil print on washi by Sadao Watanabe (1994).
Image taken with permission from the SadaoHanga Catalogue where you can find many more images and information about Sadao Watanabe. For other images of Sadao Watanabe art works in TIPs, see here.
Following is a painting by He Qi (“Adoration of the Magi”):

Image taken from He Qi Art . For purchasing prints of this and other artworks by He Qi go to heqiart.com . For other images of He Qi art works in TIPs, see here.
Following is a painting by Kim Ki-chang (1913-2001):

Kim Ki-chang (pen name: Unbo) had been deaf and partially mute since the age of 7. He painted a series of 30 paintings for the “Life of Christ” cycle in 1952 during the Korean War. Kim portrayed Jesus as a seonbi / 선비, or a Joseon Period (1392-1910) gentleman scholar, wearing a gat / 갓 (hat) and dopo / 도포 (robe). For other images of Kim Ki-chang art works in TIPs, see here.
The following is a stained glass window from the Three choir windows in the Marienkirche, Frankfurt (Oder), Germany, of the 14th century, depicting God calling out to Adam who is hiding:

Source: Der gläserne Schatz: Die Bilderbibel der St. Marienkirche in Frankfurt (Oder), Neuer Berlin Verlag, 2005, copyright for this image: Brandenburgisches Landesamt für Denkmalpflege und Archäologisches Landesmuseum
Stained glass is not just highly decorative, it’s a medium which has been used to express important religious messages for centuries. Literacy was not widespread in the medieval and Renaissance periods and the Church used stained glass and other artworks to teach the central beliefs of Christianity. In Gothic churches, the windows were filled with extensive narrative scenes in stained glass — like huge and colorful picture storybooks — in which worshipers could ‘read’ the stories of Christ and the saints and learn what was required for their religious salvation. (Source: Victoria and Albert Museum )
In Orokolo there is a single word for both elbows and knees, so here it is necessary to say, “the elbows/knees of his legs.”
See also kneel down / fall down, kneel / fall down / worship and worship.
The Greek that is translated in English as “kneel” or “fall down” or “worship” are translated in Chichicapan Zapotec as bazuꞌnllihbi or “stand on knees.” (Source: Joseph Benton in OPTAT 1989/2, p. 65ff.)
See also knee / kneel and kneel down / fall down and worship.
The Hebrew and Greek that is translated in English as “frankincense” is translated in Lokạạ as ebạạm yạ insẹnsii or “sap of incense.” (Source: J.A. Naudé, C.L. Miller Naudé, J.O. Obono in Acta Theologica 43/2, 2023, p. 129ff. )
Frankincense Boswellia sacra is a yellow or reddish gum produced by one of the fifteen aromatic species of Boswellia. It was probably imported into Israel from Arabia, Africa, or Asia. Egyptian pictorial records indicate that Queen Hatshepsut travelled to a place called “Punt” (possibly Somalia or even India) and brought back specimens that look like Boswellia trees, planting them in her palace garden. Some people call frankincense olibanum (a Middle Eastern word meaning “incense”), but it is possible that olibanum may properly refer only to Boswellia serrata from India, which has a lemon/lime smell as opposed to the orange smell of true frankincense.
Today the best frankincense is reputed to come from Oman, but Yemen and Somalia also produce a lot of it. The name olibanum may come from the Arabic al-lubán (milk) or from the equivalent of “oil of Lebanon.” The Hebrew word levonah can mean either “white” or “Lebanese.”
Boswellia trees are actually shrubs reaching 3 meters (10 feet) in height, with multiple trunks coming from the ground. They have pinnate leaves and small greenish or white flowers. The gum of Boswellia trees comes out by itself in little drops from the branches and twigs, but it can also be extracted by cutting through the bark of the trunk. The resin appears in globs and hardens.
Frankincense was an ingredient of the incense burned in the Tabernacle of ancient Israel, and it was prescribed as part of their cereal offerings.
A classifier will be useful if available (for example, “resin of”). Transliterations of the word for frankincense from Hebrew (labona, lebonahi), Greek (libano), French (bosweli, olibán), or Arabic (akor, mager, mogar) will be more readable than those from English (firankinsensi).

Source: Each According to its Kind: Plants and Trees in the Bible (UBS Helps for Translators)
There are three different levels of speech in Burmese: common language, religious language (addressing and honoring monks, etc.), and royal language (which is not in active use anymore). Earliest Bible translations used exclusively royal and religious language (in the way Jesus is addressed by others and in the way Jesus is referred to via pronouns), which results in Jesus being divine and not human. Later editions try to make distinctions.
In the Common Language Version (publ. 2005) the human face of Jesus appears in the narrative of the angel’s message to Joseph and what Joseph did in response (Matthew 1:21-25). The angel told Joseph that Mary was going to give birth to a son, not a prince.
Likewise in Luke 2:6-7 the story of Jesus’ birth in Bethlehem is told simply using the Common language. Again in the description of the shepherds’ visit to the baby Jesus (Mark 1:21-25), in the story of Jesus’ circumcision (Luke 2:6-2:7), and in the narrative of the child Jesus’ visit to Jerusalem (Luke 2:46-51), the human face of Jesus comes to the forefront.
On the other hand, the child Jesus is clearly depicted as a royal or a divine child in the story of the wise men (Matthew 2:9-12), the story of the flight to Egypt (Matthew 2:13-14), and the return to Nazareth (Matthew 2:20-21).
(Source: Gam Seng Shae in The Bible Translator 2002, p. 202ff. )
See also Mary (mother of Jesus).
The Greek and Hebrew that is translated as “myrrh” in English is translated as “bitter medicine” in Michoacán Nahuatl and as “myrrh perfume” in Tzotzil (source: Ronald D. Olson in Notes on Translation January, 1968, p. 15ff.).
In Mark 15:23, Usila Chinantec translates it as “the herb myrrh which is useful so that one not feel pain in his body.” (Source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)
Myrrh is probably the most precious spice in the Bible. It was worth more than its weight in gold. Our experts agree that the Hebrew word mor refers to the resin of one of the Commiphora genus, either myrrha, abyssinica or schimperi, all of which grew in what is now Yemen, Ethiopia, Somalia, and Madagascar. Other kinds of myrrh may have come from India (Commiphora erythraea, Commiphora opobalsamum). A more difficult question is the meaning of the word deror in Exodus 30:23. In the other places where it occurs it means “freedom” or “liberty.” This is the basis for the word “liquid” in some versions, but there is no certainty that “free” means “liquid.” The fact that myrrh was sometimes mixed with wine may suggest that deror means “liquid” here, but on the other hand, the weight of the myrrh is given in dry measure rather than liquid measure, which argues against it.
The myrrh plant is a bush or shrub with thick thorny branches that project and bend at odd angles. The leaves come in sets of three. The fruit is oval like a plum. The wood and bark have a pleasant smell. The gum oozes naturally from the branches, though some harvesters incise the branches to increase the flow. The sap or gum is clear or yellowish brown when it comes out, but gets darker as it dries. The taste of the gum is bitter (note the similarity of mor to the Hebrew word mar meaning “bitter”). In markets the gum is often found mixed with that of the kataf bush (bisabol).
God prescribed myrrh as an ingredient of the holy anointing oil (Exodus 30:23), and it is used as perfume in Esther, Psalms, Proverbs, and eight times in Song of Songs. It was brought as an expensive gift by the Magi to the new King (Matthew 2:11). As Jesus was dying on the cross, sympathetic bystanders may have offered it to him mixed with wine (Mark 15:23; see the parallel account in Matthew 27:34). Joseph of Arimathea and Nicodemus brought a mixture of myrrh and aloes to prepare Jesus’ body for burial (John 19:39). In ancient Egypt myrrh was burned on the altars of the sun god, and in Persia it was attached to the crowns of kings when they appeared in public. Romans burned myrrh at funerals and cremations, which helps to explain its inclusion in the list of spices in Revelation 18:13. Today it is used in perfumes, lotions, and even in toothpaste.
Varieties of myrrh grow in the Horn of Africa and Madagascar, so people from those areas should have no difficulty finding words for it. As to whether the myrrh in Exodus 30:23 was liquid or solid, there seems to be no consensus, and the translator may be forgiven for simply ignoring the Hebrew word deror . Possible transliterations are Hebrew mor, Arabic mar, French mireh, and Spanish/Portuguese mirra.

Source: Each According to its Kind: Plants and Trees in the Bible (UBS Helps for Translators)
See also mixture of myrrh with aloes.
Following is an early specimen of the traditional Orthodox iconography depicting the Nativity. This Greek Orthodox icon is from the 6th century (found in the monastery of St. Catherine in Sinai):

Orthodox Icons are not drawings or creations of imagination. They are in fact writings of things not of this world. Icons can represent our Lord Jesus Christ, the Virgin Mary, and the Saints. They can also represent the Holy Trinity, Angels, the Heavenly hosts, and even events. Orthodox icons, unlike Western pictures, change the perspective and form of the image so that it is not naturalistic. This is done so that we can look beyond appearances of the world, and instead look to the spiritual truth of the holy person or event. (Source )
In Western Christianity (Protestant and Roman Catholic), the Cross is often viewed as the central focus of Christ’s redemptive work. However, the Bible emphasizes that the significance of Christ’s coming predates the Cross and reaches into eternity. Centuries before His birth, the prophets foretold that the Son of God would enter the world as a human, carried in a woman’s womb. (…) The Icon of the Nativity also portrays representatives from different walks of life, each rendering a unique offering to the newborn King.
The ancient Christian tradition holds that Mary and Joseph were sheltered in something like a cave for the night. This is consistent with the earliest examples of the Nativity Icon (such as the sixth¬ century icon from Sinai) in which Mary and the Christ Child are shown in a cave of a mountain. The familiar A-frame shelter of contemporary Christmas cards did not appear in the religious art of the Nativity until around the late twelfth century in the Roman Catholic West. All versions of the Orthodox Icon of the Nativity of Christ, however, are set in a cave on a mountain, following the earliest tradition.
Bethlehem is hilly, at about 2,500 feet above sea level, but it is not as mountainous as suggested by the prominence of the mountain range in the Icon of the Nativity of Christ. The mountains in this icon represent more than natural geology. The mountain is often the place in Scripture where a theophany (an appearance or manifestation of God) occurs. Consider Moses’s or Elijah’s encounters with God on Mount Sinai. Moses encountered the Lord, the “I AM,” in the burning bush at the top of Mount Sinai (Exodus 3:14). God told Elijah to climb Mount Horeb (another name for Mount Sinai), where he heard God’s still small voice (1 Kings 19:11-12). (…)
Mary’s importance cannot be overstated: she has given birth to the Savior of the universe. Mary therefore occupies a central place in this icon. Her size and placement illustrate the iconographic technique of hierarchical perspective, in which importance is indicated by both position and size. She is shown outside the opening of the cave, reclining on a cot. It is likely that travelers would have brought a bed similar to this with them on their journey, which would hang from posts provided by the inn. Mary is looking away from the child she has just borne, appearing calm and meditative. As Luke recounts: “Mary kept all these things and pondered them in her heart” (Luke 2:19).
The Christ Child is shown at the center of the icon and is depicted as the brightest element, receiving focus from the rays extending from the heavenly star. He is shown wrapped in swaddling clothes and lying in a manger, as indicated in Luke 2:7. This manger, typically a feeding trough for animals, forms another notable example of the altered perspective technique in icons. It employs an inverse perspective, where the lines from the manger converge forward toward the viewer, in contrast to the convention used in typical naturalistic art. Furthermore, the baby and crib are often shown as if looking down from above, while everything else is represented from a front-facing viewpoint. The reason for the alteration of perspectives, as in all iconography, is to establish the historical setting of the event while simultaneously removing the temporal and physical boundaries of the event. In a way, the icon adds something like a fourth dimension, which is a glimpse into its cosmic reality. (…) Jesus’s bed in this icon appears nothing like a traditional crib. For that matter, it also looks nothing like a traditional manger! But it is actually a very important clement of this icon that conveys the profound and cosmic realities of Christ’s death, burial, and Resurrection. To explain, let us fast-forward thirty-three years or so in the life of Christ. On the morning of the third day after Christ’s Crucifixion, women arrived at the tomb with myrrh and spices to anoint His body (Mark 16:1). [There is an] intentional similarity between the iconographic depictions of the cloths that wrapped the baby in the manger and the graveclothes left behind in the empty tomb.
Though the manger resembles a tomb, it should not be seen as a somber addition to the otherwise joyful Nativity scene. The significance lies not in the crib’s iconographic similarity to the tomb but rather in the way the swaddling clothes are wrapped around the baby Jesus. The swaddling clothes of the Nativity Icon prefigure the graveclothes left behind (Matthew 27:59; Luke 24:12). (…)
In most icons depicting the Nativity of Jesus Christ, an ox and a donkey are shown near the crib. However, these animals are not mentioned in the narratives of Christmas by either Luke or Matthew. This leads to questions regarding why they are portrayed at all, and why they are positioned so close to the baby Jesus. This curiosity allows us to remember that icons usually do not include elements that are unrelated to the biblical truth, prompting a further exploration of their significance. As it happens, these two animals hold considerable importance in the grand narrative of the arrival of Israel’s Messiah. In a way, the presence of these two humble animals shown together speaks volumes about the true message of Christ’s gospel!
The Prophet Isaiah was granted a vision of the coming of the Messiah and prophetically announced that His coming would be recognized by these two animals: “The ox knows its owner, / And the donkey its master’s crib; / But Israel does not know, / My people do not consider” (Isaiah 1:3). These animals symbolize the prophecy of the Messiah’s coming and the rejection He will suffer as the suffering servant of God.
The imagery of Jesus as the Prince of Peace in the Nativity Icon finds its roots in the placement of the ox and the donkey together. This association would have been scandalous to observant Jews, in direct conflict with a specific Mosaic law that explicitly prohibited the pairing of ox and donkey: “You shall not plow with an ox and a donkey together” (Deuteronomy 22:10). According to the dietary and ritual cleanliness laws outlined in the Old Testament, the ox is considered to be a “clean” animal, while the donkey is classified as “unclean.” Per these laws, clean and unclean were never to be in close proximity to one another. (…) This same emphasis is the intended symbolism in the Nativity Icon: the ox represents Jews, while the donkey represents Gentiles. The presence of both animals together signifies that this baby has the power to bring these two estranged groups together in peace and harmony. Understanding the symbolism of the seemingly inconsequential pairing of two animals reveals a profound significance: the coming together of the clean and unclean (from a Jewish perspective) in worship of the Christ. (…)
Because Israel’s shepherds lived out in the fields, keeping watch over their flocks (Luke 2:8), they could not keep the details of the Jewish ceremonial law such as handwashing and other rules. Even though they were often shunned by many religious Jews of their time, God determined that these simple men of the fields should be the first to receive the message of His Son’s birth. There is also something of a perfect symmetry here, since those who cared for the lambs will become the first to worship the pure “Lamb of God” (John 1:29).
At first, a single angel appeared to convey the “good tidings of great joy” to the shepherds, and then a multitude of angels followed (Luke 2:9-13). The single angel is usually depicted on the right side of the icon, bending down toward the shepherds, while the multitude of the heavenly host is portrayed at the top. In many icons, one choir of angels is portrayed facing downward, delivering good news and attending to the earthly events, while another grouping is depicted facing upward, praising God. Additionally, certain icons include a shepherd playing a flute, through which human art (music) is added to the praises of the angels.
Why does the icon portray Joseph as being so far from Mary and the baby Jesus, and why does he appear so elderly? Let us first remember how Jesus came to be the child of Mary: “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Highest will over¬shadow you; therefore, also, that Holy One who is to be born will be called the Son of God” (Luke 1:35). Very simply, Jesus does not have an earthly biological father. For this reason, we will find nothing like the concept of a Holy Family in the New Testament, nor in the early Apostolic and Patristic writings, nor in the Eastern Orthodox Christian tradition, either then or now.
Although Joseph was certainly an important figure in the Nativity story, he was not Jesus’s biological father. This is the primary reason why Joseph is shown far away from the main activity of the Nativity Icon. His contribution to the birth of God’s Son was as guardian and protector of Mary and Jesus. (…)
The “wise men,” as they are often called, are usually shown in icons opposite the shepherds, and most often on the left side. They are opposite the shepherds in many ways. The shepherds came immediately to the child as soon as they heard the news of His birth. The wise men, however, took a circuitous route through study of the stars and a detour to meet with “Herod the King” (Matthew 2:1). The Greek in Matthew’s Gospel is very specific, however, that these were not actually “wise men” at all, but magi, a particular class of Median and Persian priests who had a reputation in the Greek-speaking world for astrology and interpretation of dreams. (…) This specific group of magi are typically rendered in the icon either as walking or on horses. They are also usually shown as various ages — one older, one younger, one in the middle. More than likely, the visit of the magi from Matthew’s Gospel was a separate event, happening several months, if not a year or two, after Jesus’s birth. (…)
The magi in the Nativity story and in the icon have multiple layers of significance. The magi were outcasts from the Jewish religious system due to their Gentile status and association with astrology and sorcery. Despite this, they undertook a lengthy journey to find the newborn Messiah, an act that contrasts sharply with Herod’s evil intentions. In the end, upon finding the child, they worshiped Him (Matt. 2:11). It is an example of something like divine symmetry, that the magi, who gained insights from the skies, were in a way “taught by a star” to worship the true “Sun of Righteousness.” (…) The narrative surrounding the magi underscores the universal appeal of the Savior’s birth and the profound impact it had on those who were traditionally marginalized or at odds with the existing religious and political power structures. They are prominently included in the Icon of the Nativity as a powerful testament to the inclusive nature of the gospel of Jesus Christ and the transformative power of encountering Him.
[Lastly,] the so-called “washing” or “bathing” scene. In the corner opposite Joseph, two women are depicted. One of them appears older than the other and holds the naked baby Jesus in her lap. She is ready to wash Him in the basin of water in front of her. The younger woman stands next to the basin pouring water into it. The fact that Jesus is shown twice in the same icon is characteristic of the absence of the passing of natural time.
The washing scene began to appear in painted icons as early as the sixth century and perhaps even earlier. Most contemporary icons of the Nativity of Christ will include the washing scene. Nothing like this is mentioned in the New Testament, however. Nevertheless, the reason for including it is scriptural, which is simply to emphasize the Incarnation — Jesus becoming human. The main theological point is that Jesus became like us in every way yet without sin. Jesus condescended to this human custom of washing after birth, just as He condescended to circumcision on the eighth day after His birth, and to baptism by John in the Jordan River, even though He had no sins to be cleansed.
Following are two less traditional depictions. The first is a Macedonian Orthodox icon of the Nativity scene from 1865 (found in Saint George Church in Kočani, North Macedonia).
![]()
And lastly, a modern icon from the Eritrean Orthodox Church.

No comments yet.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.