The name that is transliterated as “David” in English is translated in Spanish Sign Language with the sign signifying a sling and king (referring to 1 Samuel 17:49 and 2 Samuel 5:4). (Source: John Elwode in The Bible Translator 2008, p. 78ff.)

“David” in Spanish Sign Language (source)

The (Protestant) Chinese transliteration of “David” is 大卫 (衛) / Dàwèi which carries an additional meaning of “Great Protector.”

Click or tap here to see a short video clip about David (source: Bible Lands 2012)

complete verse (Luke 2:4)

Following are a number of back-translations of Luke 2:4:

  • Uma: “So also Yusuf left from Nazaret town, accompanied by Maria his fiancee, who was at the time pregnant. They left from Galilea land, climbed going to Yudea land, towards Betlehem town, the birth town of King Daud long ago. Yusuf had to request that his name be written there, because he was a descendant of King Daud.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Yusup went from the town of Nasaret there in the place Jalil going up to the place Yahudiya to the town Betlehem the place where Sultan Da’ud was born. He went there to register because he was a descendant of Da’ud.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “That was why Joseph, who lived in the town of Nazareth, in the province of Galilee, it was necessary for him to go to the province of Judea, to the town of Bethlehem, which was the village where King David was born long ago, because Joseph — he was a descendant of King David.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So also Jose, he went from Nazaret a town of Galilea to go register in Betlehem a town of Judea, because that was the town of King David who was his ancestor long ago.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well Jose also set out. Going from Nazaret in the district of Galilea, he went to Betlehem in the district of Judea, the town where king David was born in the past, because Jose was a descendant of that king.” (Source: Tagbanwa Back Translation)