Following are a number of back-translations of Luke 10:14:
- Noongar: “On the Day of Judgement, God will give more mercy to Tyre and to Sidon than you.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “So, on Kiama Day, the punishment of God to you will be greater than his punishment of the Tirus and Sidon people.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When the day of judgment comes the judgment for you will be greater than the judgment for the people of Tiros and Sidon.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Don’t you forget that in the future, on the day when God judges mankind, your punishment will be greater than the people in Tyre and Sidon.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Therefore the punishment of those-from-Tiro and from-Sidon will be less-severe than yours on the day that God judges the many-people.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “It’s true that at the day of judging, much heavier will be the punishment you are sentenced to, heavier that that of the taga Tiro and taga Sidon.” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.