blaspheme, blasphemy

The Hebrew, Aramaic, Greek, and Latin that is translated as “blasphemy” or “blaspheme” is translated in various forms:

Translation commentary on 2 Maccabees 9:28

So the murderer and blasphemer may be rendered “And so King Antiochus, who had murdered many people and said evil things against God.”

Having endured the most intense suffering, such as he had inflicted on others may be expressed as “endured terrible agonies, just as he had caused other people to suffer.”

Came to the end of his life by a most pitiable fate: Good News Bible provides a fine model here.

Among the mountains in a strange land may be translated “somewhere in the mountains of a foreign land.”

Quoted with permission from Bullard, Roger A. and Hatton, Howard A. A Handbook on 1-2 Maccabees. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2011. For this and other handbooks for translators see here.