complete verse (Romans 7:11)

Following are a number of back-translations of Romans 7:11:

  • Uma: “Upon my hearing the Lord’s Law, sin ended up having opportunity to work in my heart. We can say like this: from the Lord’s Law, sin ended up causing my downfall with the result that I am fit to be punished with death and separated from God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “It is as if I were deceived by sin because I cannot follow/obey the law of God. And the result of it is (that) I die and I go to hell.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It’s as if evil activity deceived me, because by means of evil activity which was against the Law, I finally understood that I was sentenced to death without end.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • [contact-form][contact-field label=”Name” type=”name” required=”true” /][contact-field label=”Email” type=”email” required=”true” /][contact-field label=”Website” type=”url” /][contact-field label=”Message” type=”textarea” /][/contact-form]

  • Kankanaey: “I was admittedly deceived on account of my hereditary sinfulness, because I indeed thought that it was possible for me to attain life by means of my obeying the law, but the truth of it was that I was breaking it (particle of realization), so I was condemned to be separated from God forever.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning the sin I had, it caused that I was deceived in my mind, I thought I could do what all the law said. But there in the law I found that it said I would go to punishment because of my sin.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “The evil which was in my head-heart deceived me and caused me not to listen to the law, and for that reason I began to be guilty.” (Source: Waterhouse / Parrott in Notes on Translation October 1967, p. 1ff.)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments