complete verse (Romans 4:5)

Following are a number of back-translations of Romans 4:5:

  • Uma: “But our connection/relationship with God is not that. For it is not because of our behavior that God receives us. If we believe in God, even though we are wrong/guilty, he says we are straight in his sight just because of our faith in him.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If/when a person does good so that, he says/thinks, God will forgive his sin and God will consider him straight, he is really wrong/mistaken. For it is not because of our (dual) good deeds but because of our (dual) trusting God, the one who forgives sins, that we (incl.) are forgiven and considered straight by God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And God’s considering us (incl.) righteous is not like that because it’s just His favor to us. The reason God considers us (incl.) to be righteous is not because we carried out what He told us to do, but rather only because we believed in Him who is able to make transgressors righteous.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But if a person doesn’t work-for his salvation but rather believes in God that he is the one who counts a sinner as righteous, his faith is the reason God counts him as righteous.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But God does not tell us that we must do work in order to clear our sins. Because he gives us the favor of clearing our sins. It is just that we believe what God says will happen.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Tzeltal: “But the one who believes in the one who sets free from their sins those who are sinners, it is now through his belief of heart that he will have his heart made straight, not through his good work which he has done.”
  • Chicahuaxtla Triqui: “But we receive freely as a favor that which God does for us, and God is able to say that our hearts are straight when we still lack of becoming entirely good in our hearts. Well then, we believe in God, and on account of our belief, God reckons up that our hearts are straight.” (Source: Waterhouse / Parrott in Notes on Translation October 1967, p. 1ff.)
  • Chichewa (interconfessional translation, 1999): “But a person having believed, instead of depending on his/her works, God who views sinful people that they are not guilty, that person on believing [a syntactic, object front-shift], God views him/her that s/he is right[eous] in his eyes.” (Source: Wendland 1998, p. 112)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments