Following are a number of back-translations of Mark 2:9:
- Uma: “I, the Child of Mankind, I do have authority in the world to forgive sins. But if I say to this lame person: ‘Your (sing.) sins are forgiven,’ you do not know whether they are really forgiven or not. But if I say: ‘Get up, roll up your (sing.) mat, and walk,’ you will see whether it happens or not. So I will show you that I have authority to forgive sin.’ From there, he turned to that lame person,” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Which is the easier, to say to this paralyzed person, ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Get up, take your bed (lit. for-lying-on) and walk.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For which is easier to a mere person? Is it to forgive the sins of this paralyzed man or is it to heal him so that he can rise and pick up his hammock and walk?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “It is admittedly easier to say, ‘Your (sing.) sins will-be forgiven’ than ‘Get-up, pick-up that stretcher of yours (sing.) to walk.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Which is easier to say to this person who is paralyzed? Is it, ‘Your sins have now been forgiven,’ or to say, ‘Stand, carry what you are lying on and go now’? Isn’t it so that they are the same in that only the supernatural-power of God can do it?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Michoacán Nahuatl: “Which is harder for me to do in order to show you that I can forgive sins? Is it harder for me to tell this man, I forgive your sins? Is it harder to tell this man, Get up . . .”
- Ojitlán Chinantec: “Surely if I can make him get up, pick up his bed, and walk away with it, I can also forgive his sins.
- Western Highland Chatino: “Who can know if I can truly forgive sins if I say to the sick man that I forgive his sins? But if I tell the sick man to get up, pick up his bed,and walk, immediately you know whether I have authority or not.” (Source for this and two above: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.