The Greek and Latin that is translated as “resurrection” in English is translated in Chicahuaxtla Triqui and Pohnpeian as “live-up” (i.e. return to life) (source: Reiling / Swellengrebel) and in Iloko as panagungar: a term that stems “from the word ‘agungar,’ an agricultural term used to describe the coming back to life of a plant which was wilting but which has been watered by the farmer, or of a bulb which was apparently dead but grows again.” (Source: G. Henry Waterman in The Bible Translator 1960, p. 24ff. )

In Estado de México Otomi, it is translated as “people will be raised from the dead,” in Teutila Cuicatec as “the dead having to come to life again,” in San Mateo del Mar Huave as “arose from the grave” (source: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.), and in Kriol as gidap laibala brom dedbala or “get up alive from the dead” (source: Sam Freney in this article .)

complete verse (John 5:29)

Following are a number of back-translations of John 5:29:

  • Uma: “and they will rise from their graves. Those who did good behavior are raised in order to receive good life. Those who did evil behavior are raised in order to be punished.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When they hear it they will come out of their graves. The people who have done good will come out and live forever in heaven. And the people who have done bad will also come out and they will be hit by God’s judgment and will be punished.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “and they will all be resurrected. The ones who have done good, they will be given eternal life, and the ones who, on the other hand, have done bad, they will be raised from the dead so that they might be punished.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “and they will come-out-from their burial-places. Those who have done what is good, they will come-to-life so that they will gain life that is forever, but those who have done evil, they will come-to-life so they will be condemned to be punished.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well they will be made alive again and come out from their graves. All who have been doing good while still alive will be given life which has no ending. But all those who have been doing evil will be sentenced to be punished.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “They will come out of the place where they were buried. Those who lived good lives will be resurrected in order to live anew. Those who lived evilly will be resurrected in order to be sentenced.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)