brother (fellow Christian)

The Greek that is translated in English as “brother” (in the sense of a fellow Christian) is translated with a specifically coined word in Kachin: “There are two terms for brother in Kachin. One is used to refer to a Christian brother. This term combines ‘older and younger brother.’ The other term is used specifically for addressing siblings. When one uses this term, one must specify if the older or younger person is involved. A parallel system exists for ‘sister’ as well. In [these verses], the term for ‘a Christian brother’ is used.” (Source: Gam Seng Shae)

In Martu Wangka it is translated as “relative” (this is also the term that is used for “follower”.) (Source: Carl Gross)

See also brothers.

complete verse (Galatians 5:13)

Following are a number of back-translations of Galatians 5:13:

  • Uma: “The reason God called us was so that we are / could be free. But let’s not say like this: "If we are indeed free from the Law of Musa, we can just do whatever we want." Don’t, relatives! We must love each other and help each other.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then, you, my brothers, you were chosen by God so that he could free you, therefore you no longer must/ought-to follow the law. But this does not mean that because you are free, it is now possible for you to give-in/indulge in the cravings/greedy-desires of your bodies. No. But you ought to help each other because you love each other.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “So, brothers, it’s really true that we (incl.) have been chosen by God so that He might free us and it’s no longer necessary that we observe the Law. But in spite of that, we have not been freed so that the thing which is to control us is the evil desire in our body. It’s necessary that because our kindness for our companions is great, each one of us should be helpful to his fellow belivers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As for you, brothers, God has called you so you will be set-free. But you ought not to use your freedom as your excuse to fulfill your evil desires, but rather serve-one-another because of your loving-one-another.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “My brethren, because of God’s determined-plan, you are now outside/released from the enslavement of those laws that were entrusted to Moises. But even though it’s now like that, don’t think that it’s now possible/acceptable to indulge whatever disgusting desire of the body, but rather, through the big-size of your valuing of your companion, be serving one another.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Listen, my dear brethren, God called you in order that no more you should fear the punishment which the law says. But do not say that you can now do the evil that lights on your hearts. No, not at all. Because you love your brethren, each of you, now help each other.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)