The Greek that is translated “scripture” or “scriptures” in English is translated as “God’s word which people wrote” in Guerrero Amuzgo (source: M. Larson / B. Moore in Notes on Translation February 1970, p. 1-125), “paper writings” in Copainalá Zoque (source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.), and “writing that one believes” in Cherokee (putting the focus on the ones who interact with them rather the scriptures themselves) (source: Bender / Belt 2025, p. 101).
For other translations of scripture see all scripture is inspired by God and examined the scriptures.
