Following are a number of back-translations of Mark 9:6:
- Uma: “Actually, Petrus didn’t know what he was saying then, for at that time they were so very afraid.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The reason that Petros said that was, because he was at a loss/didn’t know as to what he was saying because they were very afraid.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “They were very much afraid, therefore Peter could not remember what he was saying.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But that’s what he said, because he didn’t (sympathy particle) know what he was saying, because their fear was extreme.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Pedro hadn’t thought about what he said because he was extremely afraid, as were those companions of his.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Palantla Chinantec: “The disciples were afraid, and Peter it was as though he lost his thoughts, and that’s why he said like that.” (Source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)