Following are a number of back-translations of Luke 24:6:
- Nyongar: “He isn’t here! He has been raised! Remember what he said to you in Galilee:” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “He is no longer here. He is alive again! Remember what he said to you yesterday [recent past time] in Galilea.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa is no longer here. He is already alive again. Remember what he told you when he was there yet in Jalil.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Because as for Jesus, he’s no longer here because he’s risen from the dead. You remember what he said to you when you were still in Galilee.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus is not here, because he came-to-life again. Have you forgotten what he told you when you were in Galilea” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “He is no longer here, because he has been made alive again. Remember what he said to you when there in Galilea.” (Source: Tagbanwa Back Translation)