Following are a number of back-translations of Luke 2:31:
- Noongar: “You have done this thing in front of all the people.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “that you prepared for all men.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “whom you have sent so that all mankind may see (him).” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “It is the savior You have given, who will be seen by all mankind.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “I have now actually (agreement particle) seen the one whom you (sing.) prepared in the sight of all people, the one whom you (sing.) sent to save them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “this which you have determined, which will be comprehended by all people.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Chichewa (interconfessional translation, 1999): “which you prepared that people of all tribes might see it.” (Source: Wendland 1998, p. 157)
