complete verse (Luke 10:35)

Following are a number of back-translations of Luke 10:35:

  • Noongar: “Next day he got his money (lit.: “rock”) and he gave the money to the boss of the house. ‘Look after him’, the Samaritan said, ‘and when I return on this road, I will give you more money for everything you used for him.”” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “The next day he took two pieces of silver money, he gave it to the house owner and said to him: ‘Look-after this person here. I will come back and pay all your (sing.) expenses if there is more/excess than that.’ ‘” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The next day he gave money to the owner of the house and said to him, ‘Take care of this person for me. If you spend more than this money, I will pay you when I come back here.’ ‘” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “When morning came, he gave some money to the owner of the house, and he said to him, ‘Take care of this man for me, who was robbed, and if you spend any more money on him besides what I’m giving you, when I return I will pay you for it.’ ‘” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The next day, he gave the house owner some money and said, ‘Please take-care of him. When I return, I will then add to this money if it is lacking.’ ‘” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Next morning, he took out money. He gave it to the owner of that house and arranged with him saying, ‘If possible/acceptable, look after him. If this which I will leave is lacking, just pay on my behalf. When I return here, I’ll just replace it.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments