complete verse (Acts 3:16)

Following are a number of back-translations of Acts 3:16:

  • Uma: “[It is] power from the name of that Yesus that made strong the feet of that lame person there. So, this person you see and know, became well because of his faith in Yesus. From faith in Yesus, that why he has become healed, as you can see.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, it is the power of Isa hep that has given strength to this man who was crippled,’ Petros said. ‘You see him and you recognize him. The reason he is healed is because we (excl.) trust in Isa. Yes, it is our (excl.) trust in Isa hep that has healed this man in the sight/presence of you all.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And the thing which cured this person who could not walk was the power of the name of Jesus. This person whom you all know whom you see right now, because of our faith in Jesus, this person was healed before you because we (excl.) trust the power of the name of Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The power of Jesus’ name and our (excl.) trust in him is what-made-this man -strong whom you see and know. Jesus also is the-one-who-strengthened his mind/thoughts to trust in him, therefore his lameness was absolutely removed as you all are seeing.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well now, as for this lame person you can see whom you know indeed, he was made well through the supernatural-power of Jesus. Yes indeed, through the strength of our (excl.) believing/obeying and trusting in that Jesus, he made this person completely well here in your presence.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Morelos Nahuatl: “This man who was lame you see and know. God healed him because we believe in the name of Jesus. Because we believe in Jesus, he healed this man perfectly before you.”
  • Teutila Cuicatec: “With the authority of Jesus this man whom you know has been healed, because he believed in him. He believed in Jesus and that’s why he has been healed as you see.”
  • Coatlán Mixe: “This Jesus is the one in whose authority we spoke, believing in him. He is the one who has healed (made strong) this man whom you know. Because he believed in Jesus, that is what has healed him very well as you all are able to see.” (Source for this and two above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments