Following are a number of back-translations of Acts 3:1:
- Uma: “One day, Petrus and Yohanes went to the House of God at the Yahudi time of prayer, three o’clock in the afternoon.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “One day Petros and Yahiya went to the temple/big prayer-house at the time of-the-afternoon-prayers.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “At that time Peter and John went together going up to the House of God, because it was the hour of praying because the sun had gone half-way down.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “On one-occasion, Pedro and Juan went to the Temple at three o’clock in the afternoon, because that was the time (lit. hour) when-the Jews -prayed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “One afternoon when the sun was far passed its zenith (i.e. about 3 pm), Pedro and Juan went again to the Templo, for it was again the hour of prayer there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Teutila Cuicatec: “One day at three o’clock in the afternoon, the hour that people would pray, Peter and John went to the big church.” (Source: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)
