The Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin that is translated as “pride” in English is translated as
- “continually boasting” (Amganad Ifugao)
- “lifting oneself up” (Tzeltal)
- “answering haughtily” (Yucateco) (source for this and above: Bratcher / Nida)
- “unbent neck” (like llamas) (Kaqchikel) (source: Nida 1952, p. 151)
- “praising oneself, saying: I am better” (Shipibo-Conibo) (source: Nida 1964, p. 237).
- “bigness of head” (existing idiom: girman kai) in the Hausa Common Language Bible it is idiomatically translated as or (Source: Andy Warren-Rothlin)
- “trying to make yourself the leader” in Mairasi (source: Enggavoter 2004)
- “make oneself important” (sick upspeeln) in Low German (source: translation by Johannes Jessen, publ. 1933, republ. 2006)
- “a haughty liver” in Yakan (source: Yakan Back Translation)
- “lift head” in Upper Guinea Crioulo (source: Nicoleti 2012, p. 78)
See also proud / arrogant.
The Hebrew that is translated as “oppress” in various forms in English is translated in the Contemporary Chichewa translation (2002/2016) with kupondereza, In a literal sense, this word means stepping on someone. (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 73:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“They scorn and speak evils;
in their arrogance they threaten others and say, ‘We will oppress you.’” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
- Newari:
“They continually ridicule others,
they keep on saying evil things,
they keep on acting with arrogance,
and they continually belittle others.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon:
“They scoff/mock and speak evil to others.
In their pride they threaten to-oppress/persecute others.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Laarim:
“They laughed at people, and backbite with bad matters,
because they are proud and plot matters which they oppress people.” (Source: Laarim Back Translation)
- Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wanawadhihaki watu na kuwasemea mabaya,
kwa kiburi wanapanga kuwaonea.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
- English:
“They scoff at other people, and they talk about doing evil things to them;
they are proud while they plan to oppress others.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.