The Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin that is translated as “pride” in English is translated as
- “continually boasting” (Amganad Ifugao)
- “lifting oneself up” (Tzeltal)
- “answering haughtily” (Yucateco) (source for this and above: Bratcher / Nida)
- “unbent neck” (like llamas) (Kaqchikel) (source: Nida 1952, p. 151)
- “praising oneself, saying: I am better” (Shipibo-Conibo) (source: Nida 1964, p. 237).
- “bigness of head” (existing idiom: girman kai) in the Hausa Common Language Bible it is idiomatically translated as or (Source: Andy Warren-Rothlin)
- “trying to make yourself the leader” in Mairasi (source: Enggavoter 2004)
- “make oneself important” (sick upspeeln) in Low German (source: translation by Johannes Jessen, publ. 1933, republ. 2006)
- “a haughty liver” in Yakan (source: Yakan Back Translation)
- “lift head” in Upper Guinea Crioulo (source: Nicoleti 2012, p. 78)
See also proud / arrogant and haughty / proud / heart exalted / exalt oneself above.
The now commonly-used German idiom Hochmut kommt vor dem Fall, which means that too much prideful behavior often ends in ruin (literally “arrogance goes before the fall”), was made popular in 1534 in the German Bible translation by Martin Luther. (Source: Günther 2017, p. 80)
For other idioms or terms in German that were coined by Bible translation, see here.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 16:18:
- Kupsabiny: “Pride destroys people,
and boasting makes people get lost.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “An arrogant spirit leads to destruction.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The boasting and pride/[lit. the thinking-of-oneself-high] of a man can-destroy him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The outcome of one-who-is-proud (lit. makes-high his thoughts) is his destruction/ruin.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Being proud will lead to your having/cause you to have disasters;
despising others will result in your being ruined.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.