a haughty spirit goes before a fall

The now commonly-used German idiom Hochmut kommt vor dem Fall, which means that too much prideful behavior often ends in ruin (literally “arrogance goes before the fall”), was made popular in 1534 in the German Bible translation by Martin …

a scroll with seven seals

The now commonly-used German ídiom ein Buch mit sieben Siegeln for something that is very difficult to understand (literally meaning a book with seven seals) was first coined in 1522 in the German New Testament translation by Martin Luther. (Source: …

as blind people grope in darkness

The now commonly-used German idiom im Dunkeln tappen for being in the dark, missing facts about something and not being able to understand completely or at all (literally meaning to grope [and toddle] in the dark) was first coined in …

ashes on the head

The now commonly-used German idiom Asche auf mein Haupt (literally “ashes on my head”), which today is primarily used meaning “mea culpa,” often humorously, was made popular in 1534 in the German Bible translation by Martin Luther. (Source: Redewendungen aus

barbs in your eyes

The now commonly-used German idiom Dorn im Auge for something that is unbearable for someone (literally “a thorn in the eye”) was popularized in 1535 in the German Bible translation by Martin Luther. (Source: Günther 2017, p. 58)

For other …

blood money

The now commonly-used German term Blutgeld (literally “blood money”), which today is primarily used to refer to an atonement payment by a murderer as compensation to the victim’s next of kin or for a reward for reporting a murderer or …

blot / eyesore

The now commonly-used German term Schandfleck (literally “stain of shame”) was coined popular in 1522 in the German New Testament translation by Martin Luther. (Source: Günther 2017, p. 105)

For other idioms or terms in German that were coined by …

bridle their tongues

The German idiom Zunge im Zaum halten (literally “keep the tongue in bridle”), which today is widely-used with the meaning of not saying more than necessary, was coined in 1522 in the German New Testament translation by Martin Luther. (Source: …