Following are a number of back-translations of Matthew 22:10:
- Uma: “The servants went to the roads gathering all the people who passed by, it did not matter is their behavior/character was good or bad. Finally the house of the feast was very full with guests.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then his servants went to the roads and brought all the people they found, bad and good without exception. Therefore the house where the wedding took place was full of people.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And his servants left, and they went along the paths, and all the people they saw whether their works were good or whether they were bad, they invited them. And the palace of the king was filled up with people.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “So they went and invited all that they found who had good and even bad behavior/character, and the big room for-the-wedding was full.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Those slaves then set out. They went to the trails where many people were. They caused all they met to go with them, nice and badly-behaved. What else but that feast was crowded-out with all those people.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “The servants went to the people, they brought good people. Therefore the people filled the house.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.