The Hebrew and Greek that is translated as “witness” in English is translated as “truly have seen” in Highland Popoluca, as “telling the truth regarding something” (Eastern Highland Otomi), as “know something” in Lalana Chinantec, as “verily know something to be the truth” in San Mateo del Mar Huave, as “we ourselves saw this,” in Desano, as “tell the truth about something” in Eastern Highland Otomi, as “know something is true because of seeing it” in Teutila Cuicatec. (Source: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)

complete verse (Matthew 18:16)

Following are a number of back-translations of Matthew 18:16:

  • Uma: “But if he does not want to believe/accept our (incl.) words, accompany one or two people and go to speak to him. Because in the Holy Book long ago is written like this: ‘If there is a person who is accused of doing wrong, there must be two or three people who become witnesses, so that his case is clear.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But if he does not follow/agree-with your words, take with you one or two other companions of yours so that there is a witness to all you (pl.) say.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “But if he doesn’t allow it to be settled, find one if not two other believers, so that your discussion might be confirmed by two or three.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But if he refuses to listen, then call one or two of your (sing.) companions so that there are two or three who will confirm everything that is said.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But if you can’t get reconciled (to each other), you (sing.) are to take one or two people who are believers, so that all your (pl.) conversation can be testified to by two or three witnesses.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But if he does not want to listen to what you say, look up two or three persons to take with you so they will listen when you talk with him and see that you want to make peace with him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)