Following are a number of back-translations of Luke 21:6:
- Noongar: “‘You see all these things. The day will come when not one of these stones will stand in its place; all the stones will be knocked down.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “‘The time will come when all that you see there will be destroyed, there will no longer be one stone on top of the other.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘All that you see here, will be destroyed in the future. There is a day when there will be none of those stones here left on top of the other but all will be scattered.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “‘The day is coming when all of these things which you see will be destroyed. There isn’t even one of these stones that will be left in its place because everything there is going to be knocked down.’ ‘” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘In-the-future indeed (prophetic formula) the day will arrive when all these-things that you see will be scattered, because not even a single stone will remain in its place.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But Jesus said, ‘What you are looking at there, which are its buildings, they will all be destroyed. For the day will come when no stone will be left on top of the stone it is stacked on. All will be caused to collapse.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)