Following are a number of back-translations of Hebrews 3:9:
- Uma: “God said: ‘Your grandparents tested me and tried to draw out my anger, yet they saw with their own eyes what I did for them for forty years.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “I was tested by them, says God, if my patience was long/enduring towards them and (what’s more) in/during forty years they saw my powerful deeds.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For God said, ‘In spite of the fact that for forty years they saw the miracles which I did, they tested to see how long I would ignore their evil behavior.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because even though forty years went-by during-which-they -saw the amazing-things that he did, they nevertheless repeatedly-tested him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘Truly,’ says God, ‘they are/were always testing me, even though for the space of forty years, my supernatural-power with which I was helping them was right before their eyes.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “On account of this, God says: ‘There in the desert overflowingly the old-time people gave me anger. This they did even though the people saw the miracles I did during forty years.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)