The Greek and Hebrew that is translated as “chief priest” in English is translated in Muyuw as tanuwgwes lun or “ruler-of peace offering.” (Source: David Lithgow in The Bible Translator 1971, p. 118ff. )
complete verse (Acts 4:23)
Following are a number of back-translations of Acts 4:23:
- Uma: “After Petrus and Yohanes were released, they went and met with their companions, and told what the chief priests and other Yahudi leaders had said to them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they were set free, Petros and Yahiya went to their companions and they told them all that the leading priests and the elders had said.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when Peter and company were set free, they went back to their companion believers, and they told them what had been said to them by the leaders of the sacrificers and the elders.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When Pedro and Juan were released, they went right to the location of their companions who believed and reported to them what the leaders of the priests and the elders had said.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When Pedro and Juan came out, they went straight to their companion believers. They related all which had been said by the chiefs of the priests and the important tribal-chiefs.” (Source: Tagbanwa Back Translation)