complete verse (Psalm 1:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 1:2:

  • Chichewa Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero translation, 2002/2016:
    “But his delight is in the laws of Jehovah
    and in his laws he meditates day and night.” (Source: Chichewa Back Translation)
  • Newari:
    “But he rejoices in the law of the Lord.
    Night and day he meditates on His law.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Instead, he (is) happy in following the teachings that (come) from the Lord,
    and he meditates on these day-(and)-night.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “But that person, he is very happy/delighted with the law of God only.
    And he spends time thinking about the book of that law all night and all day.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “But, he will rejoice in the Law of Lord,
    and he thinks the Law of Lord day and night.” (Source: Laarim Back Translation)
  • West African language:
    If you want to be truly happy, let your belly be sweet on God’s command words.
    Let your mind eat them day and night.” (Source: Jacob Loewen in The Bible Translator 1983, p. 420ff. )
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Bali sheria za Bwana ndizo ambazo zinampendeza,
    anaziwaza mchana na usiku.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Those whom God is pleased with delight in doing the things that he has instructed/taught us to do.
    They read and think about Yahweh’s requirements, day and night.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments