complete verse (Matthew 7:1)

Following are a number of back-translations of Matthew 7:1:

  • Uma: “‘Don’t criticize others, so that God also will not criticize us.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “‘Do not put-down/criticize your companion so that God will not judge you,” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Don’t criticize your companion so that God won’t criticize you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Jesus continued to teach saying, ‘Don’t turn-yourselves-into (lit. cause-your bodies -to-become) those who judge your companions so that God also will not judge and condemn you.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Jesus continued his teaching, saying, ‘Put far away the habit of always criticizing your (pl.) companion, so that you won’t be being criticized too.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Do not want to make judgments on what other people do, so that God will not judge you in what you do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Martu Wangka: “You should not rubbish another person (to make a decision that what they are doing is wrong and talk against them). You should think carefully so that later, the Father does not scold you and send you off. If you think carefully about another person without rubbishing them, the Father later, will think carefully about you without scolding you and sending you off.” (Source: Carl Gross)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments