Following are a number of back-translations of Mark 7:9:
- Uma: “From there, Yesus said further to them: ‘You, you are so clever at circumventing God’s command in order to follow your own customs.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “You are really experts,’ said Isa. ‘You turn your back on/reject the commands of God in order that you can follow the teachings of your forefathers.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said again, ‘You really know how to abandon the things commanded by God so that you may thoroughly carry out the laws made by men.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Jesus continued, saying, ‘You are admittedly of-course clever in treating-as-nothing the law of God in order to follow your customs.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus further said, ‘How good your decisions are as to how you can remove the strength of the law of God just so that you can follow/obey your handed down teachings.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Western Highland Chatino: “You think you do well when you obey your grandfathers of long ago even though when you obey them you disobey God.” (Source: B. Moore / G. Turner in Notes on Translation 1967, p. 1ff.)
