complete verse (Luke 8:21)

Following are a number of back-translations of Luke 8:21:

  • Nyongar: “Jesus told them, ‘My mother and brothers are people who hear the Word of God and do it.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “But Yesus said to them: ‘As for what I-consider-mother and what I-consider-relatives, [they are] people who hear and follow the Word of God.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Isa said to the people who were there, ‘Whoever listens and obeys the word of God they are my mother and my siblings.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And Jesus said to the people there, ‘I have other mothers and younger siblings, for all who hear the Word of God and obey it, they are the ones who are my mother and my younger siblings.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Then Jesus said, ‘Yes admittedly of course, but there are yet others that I count as my mother and my siblings and they are those who are hearing and obeying the word of God.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But when Jesus heard, he said, ‘Yes, in a while.’ And then he said, ‘Those are as-it-were my mother and my siblings, the ones who listen to this word of God and who obey what is being said.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply