Following are a number of back-translations of Luke 7:31:
- Noongar: “Jesus spoke again, ‘Now what can I say about people today? They are like what people?” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Yesus also said: ‘No kidding the people who live at this time! This is the parable that I compare them to:” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then Isa said, ‘What shall I use as a parable for the people living now? Like what are they?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And Jesus spoke again, ‘You people today, I see that you are just like children playing,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus also said, ‘What perhaps will I use-as-an-illustration/comparison-for the people today? What are they like?” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus continued what-he -was-saying, saying, ‘Well, to what shall I compare people today? What are they really like?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
