Following are a number of back-translations of Luke 6:39:
- Noongar: “Jesus told them this parable: ‘One blind man can’t go in front of another person. If he does this, both people will fall into a hole.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “And Yesus also said this parable: ‘If a blind person leads his fellow blind person, they will definitely stumble/fall into a ditch.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa also told them a parable, he said, ‘Is it possible for a blind person to lead-by-the-hand another blind person? Will they not both fall into a hole?” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Jesus told a parable. He said, ‘It’s not possible for a blind person to lead by the hand another blind person, because both of them will fall into a pit.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus also related to them this parable. ‘Is it possible do-you-suppose for a blind-person to lead his fellow blind-person? If he does that, surely the two of them surely fall over a cliff.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Jesus questioned them in an illustration he gave, saying, ‘Is it possible/acceptable that a guide for a blind person be another equally blind person? Won’t what will happen be that if it’s like that, the two of them will fall into a dug-hole?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
