Following are a number of back-translations of Luke 24:12:
- Noongar: “But Peter stood up and ran to the grave; he stooped and saw the grave clothes but not another thing. Then he went back , amazed because of everything which had happened.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “But as for Petrus, he ran to the grave. He bent down to peer inside, he saw that only the burial-cloths were there. After that, he returned to his house, and he continually pondered thinking about what had happened.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But Petros jumped up running to the grave. When he arrived there he bent down peeping into the cave. The only things he saw there were the shrouds. Then he left for home, he really wondered about the happenings.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But Peter, when he heard that news, he ran to the tomb and when he arrived, he peeked inside and the only thing he saw was the white cloth which had wrapped the body of Jesus. And he left there and went home, very surprised, wondering why the body of Jesus wasn’t there.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But Pedro however, he ran to go to the place of the cave. Arriving there, he bent-down to peer-in, but he saw nothing except the cloth that they-had-used-for-wrapping. Then he went-home searching-and-searching in his mind as to what had happened.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But although they didn’t acknowledge it as true, Pedro ran going there to the grave. When he arrived, he bent down to peer inside. All he saw there were those cloths with which the body of Jesus had been wrapped. That’s why he went home amazed about that which had happened.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
