Following are a number of back-translations of Luke 18:9:
- Noongar: “Jesus also told this parable to people who thought highly of themselves and proud because they were better than other people.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “After that, Yesus spoke another parable. This parable was directed at people who say that only they are straight/upright, and they disparage others.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Isa also told a parable to the people who considered/thought of themselves that they were righteous/straight and who put-down the other people.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Another day about that time, Jesus told a parable. And as for this parable, it was directed against those people who think they’re the only ones whose works are good, and they make fun of all other people.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Jesus also told this parable to those who were very-satisfied with their righteousness and who at-the-same-time looked-down-on their fellows.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “There was also an illustration which Jesus caused to be heard by people who thought-mistakenly that they were straight/righteous in the sight of God, therefore were belittling others.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
