Following are a number of back-translations of Luke 14:17:
- Noongar: “The day came, he sent his servant to tell his friends, ‘Come! Everything is prepared!'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “When everything was ready, he ordered his servants to go say to those who had been invited: ‘Let us go to the feast, for everything is ready.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When the day of the feast arrived, he sent his servant to the invited people taking a word/message, saying, ‘Come now, everything is ready.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when the day for the feast arrived, he sent his servant to notify the people that the feast was ready. And he said to his servants, ‘Tell them that they should come because everything is ready!’ ‘” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When everything was prepared, he sent someone to go tell the guests, ‘Come now so we will go eat.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When the time for the feast arrived, he ordered his messenger/errand-runner to inform those who had been invited. They would be told to go there now for all was prepared.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
