Following are a number of back-translations of Luke 12:50:
- Nyongar: “The day of my baptism must happen, and I will be very stressed before the day when everything will finish.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “There is still suffering which I must suffer, and my heart will never be still/calm if that suffering has not yet happened.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “There are persecutions which I have to experience. I have difficulties/am-made-heavy as long as it is not yet over/finished.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “There is that with which I will be baptized which are the many torments that I have to go through, that have not yet taken place. It’s as if I were carrying the sky on my head until the time when this is finished.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But it is necessary that I endure suffering first and here-now I am burdened (lit. heavied) until it is finished.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Really big is the hardship/suffering which I must experience, this being what I am very much distressed about as long as it hasn’t yet been fulfilled.” (Source: Tagbanwa Back Translation)