complete verse (Luke 11:32)

Following are a number of back-translations of Luke 11:32:

  • Noongar: “When the Day of Judgement comes, the people of Ninevah will stand and accuse you because they turned from their evil ways when they heard the preaching of Jonah, and I say to you, truly, a person stands here who is greater than Jonah!” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “So also on Kiama Day, the townspeople of Ninewe will be made-to-live again together with you who live at this time, and they will point-out your wrongs. Because they repented (emphatic) from their sins when they heard the speech/speaking of the prophet Yunus. But there is in your midst one whose bigness of life is greater than Yunus, but you still do not believe his words.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When the day comes when God judges mankind the people of the place Niniba of old will come and stand and blame you. For they, they regretted and left their sin when they heard the preaching of Prophet Yunus. I tell you, here with you now is someone who is greater than Prophet Yunus but you don’t accept his teaching and you don’t regret your sin.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “In the future on the day when God judges, those people of Nineveh long ago, they will scold you, you people of today, because when they heard the teaching of Jonah, they abandoned their evil customs and today there is someone greater than Jonah here in your midst. But you will not receive his teaching.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The residents of Nineve also, they will join-in-standing on that day to also accuse you, because as for them, they repented of their sins upon their hearing what Jonas was preaching, but as for you, even though there is one who has joined you/among you who is greater than Jonas, you still don’t believe.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It’s indeed the same with those taga Ninive of the past. For at the day of judging, they will rebuke you people of this time. Because as for them, they repented/were-sorry, and straight away dropped/gave-up their sin when they heard the teaching of Jonas. But well, today there is here with you someone much more praiseworthy than Jonas, but you don’t repent/be-sorry.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments