complete verse (Luke 10:12)

Following are a number of back-translations of Luke 10:12:

  • Noongar: “I tell you, when the Day of Judgement comes, God will give more mercy to Sodom than their town.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “Yesus also said to his followers: ‘I say to you, on Kiama Day, the punishment of God punishing those townspeople will be greater than his punishment of the townspeople of Sodom town long ago.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I tell you,’ said Isa, ‘that when the day comes when God judges mankind the judgment for the people of that place will be really greater (lit. heavier) than the judgment at the place Sodom, the place that is well known because of the sin of it’s people.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I say to you,’ said Jesus, ‘that when the day arrives in the future for punishment, God’s punishment to that village will be greater than His punishment long ago to those wicked people who lived in the town of Sodom.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘Because I tell you that when the time-of-God’s -judging the many-people arrives, the punishment of the residents there will be heavier than the punishment of those-from-Sodoma.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For what I will say to you really is true that at the day of judging, much heavier will be the punishment of those people there in those towns, heavier that that which will be experienced by the taga Sodoma.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments