complete verse (John 6:56)

Following are a number of back-translations of John 6:56:

  • Uma: “The people who eat my body and drink my blood, they stay in-harmony [lit., mutual-life] with me, and I with them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Whoever eats my flesh and drinks my blood remains with me and I remain with him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “He who eats my body and drinks my blood never leaves me, and I also never leave him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The one who eats my body and drinks my blood, he is in me continually, and I also, I am in him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “That one who eats my flesh and drinks my blood, it’s like we (excl.) are now one body.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “He who eats my flesh and drinks my blood is in fellowship with me.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Martu Wangka: “If a person eats my body, and drinks my blood, as a result of that, we two will sit together as relatives.” (The idea of sitting together as relatives is good.) (Source: Carl Gross)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments